Lau Peet Meng (a.k.a. Peet or Bim), my senior at Yale used to run the Vanda Cafe and Ah Kow's Ingglish Dicksionary (first, sekand, and third). He's left Yale now and his website got erased, but I really wanted to have Singlish on this site -- so these are my saved copies of his dictionary. That's all I have to say -- the rest of this page (except for the Chao Mugger links at the bottom) is entirely his. Enjoy!
The Cat counts ! (total : 229)
QUICKINDEX
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Ah Ba Then by Janet Chua
It is the same as "Ah Then".
An-Chua!! by Thomas Lim
Meaning : wat izzit!
Bang Balls by
Sanjeev Veloo
Meaning:
You planned for something, but the result was unpredictable.
Usually, with an element of irony.
Buey Song by Conrad Lau
meaning : don't like
c mi tong tong by Janet Chua
Literally = WHAT ... ?! ...
chao keng by stoney chey
english equivalent:?
cere or not by Janet Chua
It is the same as Ah Then.
Chiak Pah Boey? by Celine Tan
Definitely Hokkien! A greeting normally belted out to someone
"Chiak Pah Boey?", meaning "Eaten already?"
Chek Ark by James Wong
Meaning: Very inhuman, enjoy increasing other's misery
Chinese helicopter by Victor Gan
Meaning : Chinese educated
Re: Chinese Helicopter. by
Hoggible "Dex" Riceman
(emote:reads the entry again in disbelief)
What rubbish!! Anyone who read "Eh Goondu" by Paik Choo would agree that her verison is much better (doesn't matter which one is actually true tight?)
Anyway, according to her,
the recruit in question is asked by an officer to expalin his poor command of English (here inclusive of anything ending in -glish), the recruit says that he was "Chinese helucated."
Hah! Isn't that much better?
chow kuan
by Dino
meaning: one kind of attitude, usually bad or simply greedy.
Dao by
Sanjeev Veloo
English Translation: Proud
Don know happy like wat!! by Janet Chua
It is a direct
translation from Chinese:
Bu(4) zhi(1) dao(4) you(3) duo(1) kai(1) xin(1)
Gone Case by Dino
Meaning: Hopeless, cannot be helped, in trouble.
goblockby Celine Tan
Definition: stupid
phrase:
"eh, u goot ah?"
Heng by Derek Lee
Meaning: fortunate/ lucky
hunnah! by
Keith Foo
meaning: I give up! Dowan to argue wif you awreddy...
kena sai! by Koo
kena sai - the saying
Koon by
Darren "Morff" Woulfe
To go for a nap or to catch 40 winks.
Liak Boh Kiew by
Celine Tan
Origin: Hokkien
Mana wu Eng by
Daniel Tam
literally translated: what's the use?
Not qie by
Janet Chua
Pronounciation problem. One of my colleages from India
pointed out that we like to say "not qie" instead of
"not yet".
Example :
Pa Thaw by Daniel TSA
Meaning: to go on a date.
Pong by Koo
Pronounced with a downward stress, or the third sound in Mandrin.
Usually means to exaggerate
or talk kok
Powderful by Nicol Ng
a sarcastic remark and replacement
of the word "powerful",
only in terms of one's command in language. However, the langauge
which was refered as to be "powderful," has to be replace by country's
name closest to it...
For example: If somebody have used a wrong word in his conversation,
one can commend his command of english by saying," Wah! Your "England"
very "powderful" ah!" or if he was speaking Madarin, it is, "Wah! your
"China" very "powderful" ah!"
Pun Chet! by The Phantom
English Translation: Puncture
Say-ee by Conrad Lau
meaning : like to talk big / also mean very
sickening or like shit
See Bay by Daniel TSA
Meaning: Very, Damn, To make something
more explicit or important.
Seow Liao! by Dino
Meaning: when "Seow" is used alone, means crazy, out of this world.
Seemi daiji? by Thomas Lim
meaning : what's up or what's going on?
tak boleh tahan by Web KAki
Meaning : Unable to Tolerate
Tsiim by
Adam
1. difficult to grasp
TTL (aka Tua Tua Liap) by Michael Yeo
In Ingglish translation it means very very big. However it is often
use to describe lady's with BIG BIG breast.
Tua! by Wayne Seah Yu Ming
meaning: usually, to indicate that one has been stood
up or tricked.
Ulu by
The Phantom
English Translation: isolated
Wah Yang by Dino
Meaning:
Pretend to be busy, action-action only...
Whak! by Darren "Morff" Woulfe
To eat something
greedily.
Back to Chao Mugger front door
Example : An-chua! Not happy har??!! (Army jargon)
Example:
Rico: Eh wah lau eh, i bang balls sia!!!
Ah Beng: eh why??
Rico:
I offer this girl cigarette, she throw away my whole box!!
Ah Beng: eh u goot ah??
example : U know , i really buey song the way
you eat , so dirty !!
E.g. Programmer : Aa ... friend ah .... do u know Windows 95
is coming?
Hawker : c mi tong tong???
eg:wah! evelybody also doing work,why oou hide inside that korner hah?
basket,chao keng right!
Literally = sure or not. It is just the way that
some people pronounce it.
E.g. Ah Teck : U cere or not???
Ah Cat : Ah Ba Then!!
Answer usually is:
"Chiak Pah Liau!" or "Makan already-lah!"
Example : Ah Lau very Chek Ark, I already so cham , he somemore
go and Sabo me from behind.
Explanation : Ah Lau is so cruel and inhuman, that in spite of my misery, he
sabotage me behind my back.
Rumour has it that a recruit was trying to explain to his officer
that he was Chinese educated. The officer, being a bit blur, put down
Chinese helicopter.
Example: Yeeek, you so "chow kuan". Even toilet paper in the
public toilet also want to take.
When Used:
Mostly by the AhBeng species whilst squatting down on the roadside.
For example, when a jude girl walks by they all start making that
funny noise with
their lips. The girl ignores them:
Ah Beng Leader: CHsst Chsst Chssst
Girl walks on.
Ah Beng Leader: Wah Dao Ah!!
It means so happy to the extend that no word in the dictionary
can be used to describe.
Example : Hey, do u know that the "deadline" of the project is
postponed till next next Monday? Wow!!! Don know happy
like wat man!!!
Example: Wao lau! U so idle
until go toilet also lazy to go.
U really gone case already.
Example: "You goblock you! Can't you see the light signal!?! Aiyah!
Next time I drive!"
meaning:
telling someone he/she sucks in a sarcastic singlish
way hurhurhurhur
Eg.: Wah Ah Beng, why you so heng ha? Always win prizes in lucky draw.
Used as a sign of defeat.
eg.
me: "is too"
you:"is not"
me: "is too"
you:"is not"
me: "is too"
you:"hunnah!"
"mai hiam buay pai,ai hiam kena sai"
Meaning:If you are not choosy, it's OK. If you are choosy, then it's kena sai lor!
"I better go and koon little while, odewise my eyebols oso come out!"
Definition: do not understand, utterly blur!
Literal meaning: "Catch No Ball" (See "Catch No Ball")
Example: Upon watching a platoon of recruits go through their drills,
the clerk says "Wah lans...mana wu eng?!!!"
A : Hallow, have u finished or not?? U know I am waiting for u leh!!
B : Not qie lah, give me 5 more minutes can or not!
eg. Ah Lian : Yesterday why so late then come back!
Ah Hui : Orrr.. Went to Cen Toe Sar to pa thaw.
Others : Pa Thawlogy (not Pathology). The art of dating.. Hmmm..
Eg. "What? Your mother is the Queen of England and Princess Di is your ka-ki-lang? Don't anyhow pong lah!
Usage: You know hah, my car tyre yesterday PUN CHET leh.
example : U know hah , that Jason is very say-ee one U know , i just can't stand him...
Literally: Dead Horse.
eg. Used as in " See Bay Chiat Lat" As in very very tiring.
Or in "See Bay Siong" as in very tedious.
eg. Ah Kow : Wah.. See Bay Chim Ah..... Buay heow zhow. See Leow
sure fail one lah.
Translation : Very difficult to do or complicated. Don't know how to do.
Shit, I sure to fail.
Example: You "seow" one, can go home don't go, wanna stay back camp and
talk cock.
Meaning: when "Seow liao" is used, means in deep shit, having problem, or
"Gone Case".
Example: Seow Liao lah, this weekend kenna duty again. Cannot go
out
jalan jalan already.
example : Seemi daiji? I thought I heard a loud crash around here.
Usage : My nay-ber sing ka-lah-oh-kay all night, i tak boleh tahan them man!
2. beyond understanding
e.g. He set dat if I travel at de speed of lite and den come back
to earth, dat means I wiew be in
de fiuche'ah?...hoowah - tsiiim.
(He said that if I travel at the speed of light and then come back
to earth, that means I will be in the future ah? wah, tsiim.)
E.g : One day Ah Kow was sitting on the bus with Ah Hui. Then there
was this girl board the bus. The Ah Kow shouted,"Ah Hui, look at
that TTL. Solid siah! Wish I my future girlfriend can suffocate
me if she is a TTL!"
use:
AhBeng1: Eh wah lau eh!! I kana _tua_ yesterday ah!! I supposed to
meet Andrew den he neber come ar!!
AhBeng2: Eh kana _tua_?? You goot ar!!
Daily Usage: Ah Heng's house is somewhere in Sembawang. Aiyoh, so ULU!
Example: See that f***er, only know how to "wah yang" when the
boss is around.
Wah lau! last night i wus so hungry, I came back ony I whak boy, cun tahan!
or
Wha, the makcik's kuih damn shioks boy, I whak the hol lot!
(The last bit should be said with a sligh twist of the head to emphasise the whak)
http://www.singnet.com.sg/~yisheng/notes/index.htm